“Beg to differ” is British in origin, must be. When a language has a long history, it develops a lot of indirect ways of expressing the same ideas. The British are known to be polite and careful with their language; many of them are at any rate...
“十拿九稳”用英语怎么说? “十拿九稳”,汉语成语,指十成的几率,占了九成,形容做事很有把握。可以翻译为“be in the bag,have something well in hand”等。 例句: 看到他受欢迎的样子,他们觉得他当选是十拿九稳的。 Judging by the enthusiastic reception given hi...
be subject to 经受,遭受 be suitable for 适合于 be sure of 对...的肯定 be thrown in 额外赠送 be tied by/with 被……捆绑 be tied to 束缚于,捆绑于 be tired of 厌倦...,厌烦...
I am exceedingly sorry to tell you that although I have promised to visit you this Friday, I have to cancel my travel plan because of the following reason. Two days ago, I suddenly accepted the notice that there would be an academic meeting this Fr...
1. 接触各种思想/经历:be exposed to new ideas/experiences/problems 2. 人们认为:it is generally/widely believed/held/agreed that 3. 许多问题:a host/ number of problems 4. 引...
更多内容请点击:Beg to differ?